pabulum bîbîsis omîcowin*
  awâsis omîcowin

baby/child's food

  
pacemaker kâ tîhîskâķot

that which enables him ...

  
pacifier nônâciķanis
  
pacify nahiyihtamohâ
  
pack nayahta

you ...

  nayawastim

... horse

  nayahciķêw

he/she ...

  nayahtam

he/she ...

  
pack animal î nayatahâstimît

he/she has [horse/dog] packing ...

  
pack rat kwâsîciķîsk
  
pack sack l' sak*
  nayahciķêwat
  
pack thread tahkopiciķanis
  tahkop'ciķanis
  
package l' pakå*
  wîwîķâpiciķan
  kaskâhpiciķan
  
package deal mâmaw astêw

all together

  
packaging î asôwaciķiyân
  î-as'waciķiyân

I am ...

  
packer asôwaciķêw

putting in

  as'waciķêw

putting in

  nayahciķêw

carrying ...

  
packet l' cipakå*
  wîwîpiciķanis
  wîwîp'ciķanis
  
packhorse nayahciķêwastim
  
packing wîwîķahpiciķêw
  kaskâhpiciķêw

he/she is ...

  
packmule nayahciķêw sôsowatim
  
pact mâmawi mamisîtamâtowin
  mâmawi-mam'sîtamâtowin
  
pad aspasciķan
  aspasciķanis

small ...

  
padded askâhiķâtêw
  
padding aspasciķêwin
  
paddle apoy
  pimiskâw

he/she is paddling

  pim'skâw

he/she is paddling

  pim'skâwak

they are paddling

  
paddle boat apoy ôsi
  
paddler opimiskâw
  opim'skâw
  
paddock kipahâstimwân
  
paddywagon simâķansêw otâpânâsk
  
padlock l' karrnârr*
  kipopiskahiķan
  
page masinahiķanîķin
  nîpî
  
paid tipahamowâw

he/she is/was ...

  tipahamowêw

he/she ... him/her

  
pail la shayårr*
  askihk
  pâpaķânaskihk
  
pain mamahpinêwin
  mamahpinêw

he/she moans in ...

  wîsaķihtamôwin

the feeling of

  
painful ahkwan
  
painkiller kâ mashkawâk maskihkî

powerful medicine

  
painless namôya ahkwan
  
painstaking nâķatiyihtam
  kwayas nâķatohkêw
  
paint sôpwîķaha

as in action

  la pån'cîrr*
  sopîķahiķan
  
paint @ sopwîķahwâ

as in action

  sopwîķahiķ

as in action

  
paintbrush sopîķķahiķanahtik
  sopîķahiķanahciķos

small brush

  
painted @ sopîķahiķawô

he/she was ...

  sôpîķahiķâtêw

it is ...

  
painter sopîķahiķêwînô
  
painting sopîķahiķêw

he/she is ...

  sopîķahiķêwin

in general

  
pair nîswâyi
  nîsôwak

paired off

  nîswâyi

two sides

  
pajamas nipêwayân
  nipêwasâķay
  
pal wîcîwâķan
  niwîcîwâķan

my ...

  
palace kihci oķimâw wîķi
  
palate wanaķask
  
pale wâpanêwisô

he/she is ...

  wâpanêw'sô

he/she is ...

  
palette sopîhiķan miciminiķan

paint thing you hold

  sopîhiķan m'cim'niķan

paint thing you hold

  
pall kaskitêw kwanahowin
  
pall bearer miyaw kâ pimohtatât

one who transports body

  miyaw kâp'mohtatât

one who transports body

  
pallid wâpinâkosô
  wâpinâk'sô
  
pallor wâpinêwisôwin
  
palm wayîcihcân
  l' rramô*

as in church

  sihtak

as in church

  
Palm Sunday Lî rramô Oķîsiķâw*
  Sihtak Oķîsiķâw
  Sîcisak Oķîsiķâw
  
palm tree mîtos kâ ohpiķit kîs askihkô

tree that grows in warm climate [use English]

  
palomino mistatim kâ masinâsot
  
palsy nanamâspinêwin
  
pamper miyohtamohâ

... him/her

  
pamphlet masinahiķanis
  
pan l' plâ*
  oyâķan
  
panbroil nawacêwin
  
pancake l' krrep*
  kwîskwîpiniķan
  lî krrep*

plural

  kwîpiniķanak

plural

  
pancreas ohpâyakosô
  
panda mashkohkânis
  
pander pisiķwât ayisînô

pimp

  
pane la vitrr*
  wâsînamânâpisk
  
panic kwâtaķi sîkisôwin
  kwâtaķisîk'sôwin
  
panorama wahiyawîskamik kâ wâpahtamihk

seeing a long ways

  
pant yîhîsô

small breaths

  
panther misi pôsî*

big cat

  pisô

also means lynx

  
panties iskwêwitâs

lady's article of clothing

  
panting mîstatahtam
  
pantry mîcôwin asciķêwiķamiķos
  
pants la kilot*
  mitâs
  
pants suit piyaķowêwinis
  
panty girdle paķwahtîhon
  
panty hose iskwêw ocâsis
  asiķanêwitâs
  
pap meat awâsis omîcowin

child's food

  yôskimîcôwin

soft food

  
papa ohtâwîmâw
  nipâpâ*

my

  nohtâwî

my

  
paper l' papî*
  masinahiķanêķin
  
paper birch waskway ahtik
  
paper boy l'papî nâpîsis*
  masinahiķêwinâpîsis
  
paper cutter masinahiķan manisiķan
  
paper mill masinâpociķan
  mas'nâpociķan
  
paper tiger nîsowiyinô
  
paper weight masinahiķana kâ mahtaķwaha

thing that holds downs paper

  
paperback book masinahiķanis
  
papoose nêhiyaw awasis
  
parable âtayohkan
  
parachute nihcipayihowin

jumping down

  aķohpowayân

the parachute itself

  
parade mâmawi pimohtêwin

walk all together

  
paradise kîsiķohk

heaven

  
paraffin kipohkasiķan

wax

  
paragraph masinahiķêwin

a writing

  
parallel cîķâyihk
  tâtâpiskoc
  
parallel bars kâ nîswastîķi mistiķwa tâtâpiskowâpisk
  
paralysis nipômakisô

he/she/it is under ...

  nipômak'sô

he/she/it is under ...

  
paralyzed nipômakisô

he/she is ...

  nipômak'sô

he/she is ...

  
paramount kihci ...

prefix

  
paraphernalia âpacihciķana

things - implements - tools

  nitâpacihciķana

my personal belongings

  
paraplegic nipômakisowin
  nipômak'sowin
  kaskawiķanêwin

state of ...

  
parasite mohtîsis
  
parasitic mohtîwô
  
parasol aķawâstîhon
  
parboil ta paķahcâsiyin

boil for awhile

  nômipaķahtâ
  
parcel l' pakå*
  itisahiķan

thing sent

  it'sahiķan

thing sent

  sipwîtsahiķan
  
parcelling wîwîķahpitamihk
  wîwîķahp'tamihk
  
parch pâsa
  pâstêw

parched

  
parch @ pâswâ
  pâsô

parched

  
parcheesi mîtawêwin

game

  
parchment ahpinîķin
  
pardon kîķwêy
  kîķway
  hâ?

slang

  
pare pwayakisa
  pwayak'sa
  
parent nîķihiķô
  
parentage nîķihiķwak
  
parenthood ohpiķihâwasowin
  
parfait sîwahciķêwin
  
paring pwayakisiķêwin
  pwayak'siķêwin
  
parish ayamihêw tipihciķêwin
  
parish centre ayamihâwêw mâmawipêwiķamik
  
parishioner tipiyihtâkosowô
  
park naķêwin

place to stop

  naķêwaskî
  parkahiķî

... the vehicle

  
parka l' ķrrâ? kapô
  l' pârrkî*
  kîsowasâķay
  
parking naķêwinihk

... lot

  
parliament kihci oyasowêwin
  
parlor apôwiķamiķos
  apôwiķam'ķos
  
parole paķitinâw ... mâķa

he/she was released, but

  
parolee î kiskinawâci paķitiniht

let go, but under observation

  
parsley kisciķânisa
  kisciķân'sa
  ohpiķîciķana
  
parsnip wâpiskoskâtâsk
  
part pahki
  
part time âskaw

sometimes

  âskaw atoskêw

he/she works ...

  
partake otina
  
parted paskêwêwitowak

they ...

  
partial pahki
  pahki miyin

give me a part

  pahkwiyâw
  
participant wîcihowêw
  
participation wîcihowêwin
  
particle apisis
  ap'sis
  
parting sipwihtêwin
  naķatitowin
  
partition piskicikipahiķan
  
partly pahki
  pahki poķo

only ...

  
partner wîcîwâķan
  niwîcîwâķan

my ...

  
partridge piyô
  
party miyowâtamowin
  
pass miyâska

you ...

  miyâskam

[...] passes it

  
pass @ miyâskaw
  miyâskawâ

you ...

  miyâskawêw

[he/she] passes him/her

  pôni pimâtisô

[...] passes away

  kawipêw

... passout

  
passage pimohtêwin
  p'mohtêwin
  
passenger kâ pôsit awiyak

someone riding

  
passion môsihtâwin
  
passionate môsihowin
  
passport sâpohtêwasinahiķan
  sâpohtêwas'nahiķan
  
past

tense indicator prefix

  kî mâtô

he/she had cried, etc ...

  kayâs
  miyâskomipayô
  pâstaham

it/he/she passes something

  pâscâyihk

past it

  
past due miyâskomopayô

the thing in question is ...

  
pasta mîcipipâciķanisa
  mîcipipâciķan'sa
  
paste lakwal*
  pasaķwahiķan
  pasķwaha

paste it

  
pastime tawtamiyoyin

be busy at something

  î awtamiyot

he/she is busy with ...

  
pastor aķayâsêw ayamihêwînô

English speaking clergy person

  
pastorial ayamihêwînô otôciķana

clergyman's duties

  
pastry napatîhķasiķêwin
  
pat paķamahwâsi

hit a little

  
pat a cake î paķamicihcîhamâsot

he/she it ... [claps] to self

  
patch mîsahiķan
  
patching mîsahiķêwin
  
patchwork nanâtohk kaskwâsôwin

all kinds of sewing/stitching

  
patent tipiyihciķêw masinahiķan
  
paternal ohtâwî nâhkisi
  
path mîskanâs
  
pathetic kitimâķan
  kitimâķinâķwan

it's ...

  kitimâkisô

he/she is ...

  kitimâķinâkohciķêw

what he did was pathetic

  
pathway kaskimîskanâs

trail that cuts across - short cut

  
patience la pintâs*
  sîpiyihtamôwin
  
patient otahkosô

medical

  sîpiyihtam

mood

  
patio dahwârr apôwin*
  wayawîtimâyihk apôwin

outside sitting area

  
patriot sohkîhtamôwâtam otaskîm
  
patriotic kâ sohkihtahk otaskî
  
patrol nâķatohkêwin
  
patrolman nâķatohkêw

one who takes care

  
patron nâtamâķêw
  
patter kimôwasin

little rain

  
pattern masinasâwân
  
patty kîsisiķan
  
Patuanak Wâpâcôwanahk
  Pâcôwanahk
  
paunch matay
  
pauper kitimâķis
  
pause kipihcîsi

you ... [stop moving awhile]

  kipihcinâsi

... it

  
pavement asinîwanâskêwin
  
pavilion nîmihitôķamik

dance hall

  
paw misit
  pisikô osit

animal's foot

  
pawn kiskinawâtastâ
  
pawn @ kiskinawâtahâ
  
pay tipaha

also means measure

  
pay @ tipahwâ
  tipahiķî

you ...

  
pay me tipahamôwin
  
payday tipahiķêw oķîsiķâw
  
paying tipahiķêw

he/she is ...

  tipaham

he/she is ... for it

  
payment tipahiķêwin
  
payroll tipahamwâķanak

those to be paid

  
pea soup lasop*
  pîmahominâpoy
  
peace piyahtaķîmôwin
  p'yahtaķîmowin
  
peace offering wîpinâwasowin
  
peace pipe asinî ospwâķan
  
peace time kâmwâtisôwin

a being quiet/calm

  
peaceable kiyâmêwisô

he/she is ...

  
peaceful kiyâmiyihtâķwan
  ayiwâstin

calm and peaceful lake

  ay'wâstin

calm and peaceful lake

  
peacemaker kaķîskimowêw
  
peach oshâwomin
  
peacock kistiyimosk
  
peak wanaskoc
  
peaked cîpwâw

pointed/having a peak

  
peanut paķân
  paķânis

small

  
peanut butter paķânêw l'batarr*
  aspahciķan
  
peanut tree paķânomîtos
  
pear taķwâķimînis
  
pearl kihci asinîs
  
peas lî'pwâ*
  wîwîķahpisôsak
  ohpiķîciķanis
  
peasant atoskêwînô

labourer

  natotamâs

beggar

  n'totamâs

beggar

  
peat askiya
  
pebble asinîs
  
peck cahkataha
  
peculiar nawac poķo

it's sort of ...

  wayasinâķwan

looks funny

  
peddlar atâwâķîs

one who sells

  
peddle atâwâķêwin

a selling

  
peddling papâm atâwâķêw

goes around selling

  
pedestrian ayisînô

person

  opimohtêw

one who walks

  op'mohtêw

one who walks

  
pedigree tipiyaw ohcowin
  
pee wee @ apisîsô
  apisâsin

he/she/it is ... [small]

  
peek kîmôtâpi

you ...

  kîmôtâpô

he/she ...

  sâsâkiskwêw

appearing

  sâsâk'skwêw

appearing

  
peek-a-boo kîmôtâpowin

peeking

  sâkiskwîpayô

he/she appears now and then

  
peel pwayaķina
  pwayaķinam

he/she is ...

  
peel @ pwayaķinâ
  pwayaķinêw

he/she is ...

  
peeled pwayaķinâw
  pwayaķiniķâtêw
  pwayaķin'ķâtêw
  
peep hole kîmôci paspâpôwin
  wâcis
  
peeping tom kîmôc opaspâpô
  
peer kanawâpamêw

he/she ... a

  wîcikiskinohamâķan

fellow student

  
peeved kisôwâsô

he/she is ...

  
peg cîstahiķan
  cîstahiķanis

small ...

  
peg board aķociķêwahtik
  
pegleg mistiķoķâtêw

he/she is peg legged

  napatîķâtêw

has one good leg

  
pelican cahcaķô
  cahcaķôwak

plural

  
Pelican Narrows Opâwiķosciķanihk
  
pellet l' pl??*
  lî pl??

plural

  l' kahrrtosh*

see bullet

  môsisinî

see bullet

  
pelt ahtay
  pimoshinâtâ

... him/her [throw at]

  p'moshinâtâ

... him/her [throw at]

  
pemmican pîmihkân
  
pen l' krriy??*
  masinahiķanâpiskos
  mas'nahiķanâpiskos
  masinahiķanâpiskosak

plural

  
pen knife mohkomânis
  
pen name kwanta wîhôwinis
  
pen point masiniyâpiskos
  
penalize tipahiķîhâw

he/she was penalized

  
penalty box pasastîho labwet*
  pasatîhowat
  
penance kaķwâtaķîsowin
  
pencil l' krriy??*
  masinahiķanahciķos
  mas'nahiķanahciķos
  
pencil crayons lî krriy??*
  masinâstîhowinisa
  mas'nâstîhowin'sa
  
pencil sharpener tâsahiķan
  tâsahiķanis
  mohkociķan
  mohkociķanis
  
pendant l' midây*
  l' midie

as in English

  kiskinawâcihôwin
  
pending pîhôwak

they're waiting

  nim'wî kiskiyihtamwak

they don't know

  
pendulum kahkwîskwasâpiskan
  
penetrate sâpopayin
  
penetrate @ sâpopayô
  
penetration sâpopayowin
  
penguin sîsîpisis
  yâyâpipayîs
  kîwîtinohâyîs
  
peninsula îniyak
  
penis l' kolô*
  mitâpacihciķan
  mitaķî
  
penitentary kipahôtôķamik
  
penmanship kâ nihtâ mas'nahiķihk

state or quality of having good writing

  
penniless kitimâkisô
  pîķopayô

broke

  
penny piyak pîwâpiskos
  p'yak pîwâp'skos
  
penny pincher mâwacihiķîs
  sasâķis

cheapskate

  
pension kisînêw pamihâwin
  ocipciķêwin

a pulling ...

  sôniyâw asinahiķan

cheque

  
pensioner kisînêwipamihâw

he/she is getting ...

  ocipciķêw
  
penthouse âpahkwâniķamik
  
peony l' flårr*
  nîpihkân
  
people ayisînôwak
  ay'sînôwak
  
pepper l' pwåf*
  kaskitêw sîwihtâķan
  cahkâywihkasiķan
  kahkomin

green pepper

  
peppermint l' paparrmâ?*
  l' kândî*
  kâhkowîhkask
  
peppy kâyawisêw
  kâyaw'sêw
  
per pah piyak

each one

  
per annum tahto askî
  tahtwaskî
  
per capita pah piyak

each one

  
perceive miyoyîhtam
  
percent tânimêyiķo

how much

  tân'mêy'ķo

how much

  
percentage pahki

a .../part of ____

  
perch aķosêwin

perched up

  asâhwîsis

fish

  kinosîsisim

fish

  
perchance ahpô itiķwî
  ahpôtiķwî
  
percolate osô

it is beginning to ...

  sîķipotinohtêwin
  
percolator pihkahtêwâpoy askihk
  kaskitêwâpoy askihk
  
perdition misinawâtisôwin
  misinawât'sôwin
  
peregrine nawanahowîwêw

... falcon

  onawahowêw

... falcon

  
perennial tahto askî ohpiķin

grows every year

  
perfect mitoni kwayes
  mitoni kwayas

excellent

  
perfection mamîwin
  kimamîwin

you are ...

  
perfectionist mamiyô
  
perfectly mitoni ...
  mitoni kwayas ...
  taķahki ...

really well

  
perforate pôshkwaha

make hole

  payipaha

make hole [drill]

  
perforate @ pôshkwahwâ

make hole

  payipahwâ

make hole [drill]

  
perforated wâtowô
  paķonîwhwêwin
  
perform itôta

do it

  itôtam

he/she .../did it

  
performance mîtawêwin

part in a play [stage performance]

  
perfume wihkimâķohon
  wihkimâķwan

smell like ...

  
perhaps mâskôc
  ahpô itiķwî
  matwâncî

.../I wonder

  
peril kostâtiķwan

it's perilious/scary

  paspêwin

a saving from ...

  
perilous paspinâtiķan
  
perimeter wâsaķâm
  wâsaķâmihtîwin
  
period mîķwâc

... now

  poķwîspî

any time

  nistam anima

first

  tâwâyihk an'ma

second

  
periodic âskaw
  âskaw poķo
  
periodically âskaw
  nim'wî tahki

not often

  
perish nipô

he/she perished

  nipahihkasô

fire

  nistâpâwêw

water

  nipahâw

man

  
perishable nihtâ nipômâķan

it usually dies

  nihtâ misôwanâtan

usually spoils

  
perjury kiyâskôwin

a lying

  kâ ķiyâskîmohk
  
perky wacihpêw

he/she is agile/quick

  
perma frost m'wihkâ wihkâc tihkisô

it never melts

  
permanent tâpitaw
  tâp'taw
  nayistaw
  nay'staw
  
permission paķitinamâķêwin
  paķit'namâķêwin
  paķitinêw

he/she gave him/her ...

  
permissive paķitinamâķêw
  paķit'namâķêw
  
permit paķitinamowêw

[to let] - he/she ... him/her

  paķit'namowêw

[to let] - he/she ... him/her

  ... asinahiķan

suffix

  
perpendicular êķota kwayas cimatêw

there it stands straight

  
perpetual kâķiķî

[forever] also see "permanent"

  
perplex wâniyihtam

he/she is ...

  wâniyihtamôhêw

he/she ... him/her

  
persecute kaķwâtaķiyihtamohiht

he/she is/was ...

  
persecution kaķwâtaķîhtâwin
  
persecutor kaķwâtaķîhowêw
  
perseverance ahkamîmowin
  
persevere ahkamîmo
  you ... ahkamîmo

keep trying

  
persist ahkamîmo
  
persistence ahkamîmowin
  
persistent tâpitawitôtam
  pâtahkamikisô

sort of a bother

  
person ayisînô
  ay'sînô
  
person to person wâsaķâmîtisina

pass it around

  
personal tipiyaw kiya

only you

  tipiyaw tipihtamôwin

one owner

  
personality isâyâwin
  
perspiration apwîsôwin
  
perspire apwîsô

he/she ...

  
persuade kaskimêw
  sâķôcimêw

he/she ... him/her

  wayîsimêw

... after bugging/pleading

  
persuasion sâķôcimowêwin
  
persuasive sâķôcimowîskô
  
perturb kisôwâhâw

he/she is ...

  kisôwihtam

upset about something

  
perversion pisiķwâtisowin
  ayimisôwin

a being bad

  
pesky pâtahkamik'sô
  
pessimistic mâyi mâmtonihtam

he/she is ... [not thinking well]

  
pest pâtahkamikisô

bother [he/she is ...]

  mancôsis

insect

  
pesticide mancôs pihcipôwin
  
pestilence mâyahkosôwina

bad illnesses

  
pestle shoķwahiķan
  
pet âwâhkân
  yâyinêw

to ...

  îyâyinât
  siniķonâ
  s'niķonâ
  
peter out mîscipayô
  mîscipayin
  ninîstosin

I am ... out

  ninohtîsinin

I am ... out

  
petit apisâsin
  
petit @ apisîsô
  
petition kaķwîcihkîmowinêw l' papî*
  kaķwîcihkîmowin masinahiķan

an asking paper

  
petrify sîtawipayô

he/she went stiff

  sîkisô

scared

  sîķihêw

he/she ... him/her

  
petroleum askêwipimî
  
petticoat pîhtawîsâķân
  
phantasm cîpay kâ wâpamiht

the seeing of a ghostly thing/apparition

  
phantom cîpay
  
pharmacist kâ atâwâķît maskihkiya

one who sells medicines

  
Pharmacy maskihkêw atâwiķamik
  
pheasant âhkiskô
  
Philadelphia Flyers opimiyâwînôwak
  
philander nôciskwêwêw

he is ... with lady

  nôcinâpêwêw

she is ... with man

  
philanderer nôciskwêwîskô

he flirt with woman

  nôc'skwîwîskô

he flirt with woman

  nôcinâpêwô

flirt with men

  
phlegm taķiķom

snot

  kâ pâpayihtahk

what's bought up

  
phobia kostâcôwin
  lakrrip
  
phoebe piyîsîs
  
phone fônahiķan*
  sîwîpitamâtôwin
  sîwîp'tamâtôwin
  sîwîpiciķan
  sîwîp'ciķan
  
phone someone fônahwâ*
  sîwîpitamôwâ
  sîwîp'tamôwâ
  
phonograph kâ pîminiht kitohciķan

musical thing that you turn/wind

  
phony kwanta

for nothing

  namôya tâpwî

not true

  
photograph l' porrhtrrå*
  masinipêyowin
  masin'pêy'win
  masinpayowin
  masin'pay'win
  masinpêyihtâ
  masinpayihtâ
  
photograph @ masin'pêyihâ
  masinpayihâ
  
photography masinpêy'hciķêwin
  masinpayihciķêwin
  
phrase âniskosinahiķêwin
  âniskos'nahiķêwin
  
physician l' doktårr*
  maskihkîwînô
  
pianist kitohciķêw
  
piano paķamcihcêw kitohciķan - misi kitohciķan
  
piccolo kîkosêwinis
  
pick môsahkina

... up

  
pick @ môsahkinâ

... up

  mawiso

... berries

  maw'so

... berries

  
pick pocket kîmôci ķimotish
  
pickaxe mônahiķîwaciķan
  
pickeral l' d?rrî*
  oķâw
  lî d?rrî*

plural

  oķâwak

plural

  
picket misciķos
  cimacîs
  
picket fence miyiniķan

just means fence

  mîn'ķan

just means fence

  
picking môsahkiniķêwin

a ...

  môsahkin'ķêwin

a ...

  mawsowin

... berries

  
pickles kohkôminak kâ sîwihtaķanihohcik
  
picnic nîmâwinihkêwin
  
picture l' porrhtrrå*
  masinipêyowin
  masin'pêy'win
  masinipayowin
  masin'pay'win
  
picture window l' ķrrôlshâsî*
  misi wâsînamân

big window

  
picturesque miyonâķwan
  
pie napatîhkasiķan
  
piece l' ci morrsô*
  pahki
  
pier âsoķan
  
pierce sâpostaha
  
pierce @ sâpostahwâ
  
piety manitôwâtisôwin
  man'tôwât'sowin
  
pig kohkôsh
  kohkôshak

plural

  
pigeon omîmêw
  
pigeon toed pihtiķwîsitêw

feet are pointing in

  pîmisitêw

crooked footed

  pîm'sitêw

crooked footed

  
piggish kohkôshowô
  
pigheaded mashkawistiķwânêw

strong willed/headed

  atimostiķwânêw

dog headed

  
pigpen kohkôshiķamik
  
pigskin kohkôshisâķay
  
pigtail kohkôshosôs
  
pike l' brroshå*
  iyiniķinosêw
  
pile asasciķêwin
  
pilgrimmage ayamihâwin

praying

  
pilgrims ayamihâwak

those that pray

  
piling âsoķanahtik

bridge/dock wood

  
pill l' pilil*
  maskihkîs
  misôwîpayihciķan
  
pillar sîtâskwahiķan
  
pillow l' z?rriyî*
  apiskwîsimon
  ap'skwîsimon
  
pillow case apiskwîsimowat
  ap'skwîsimowat
  
pilot opimiyâw

one who flies

  pimiyâķan opamihôwêw
  p'miyâķan'pam'hôwêw
  
pimple l' cibat??*
  omiķêwin
  mohtîmit
  
pin sâponiķanis
  sâpon'ķanis
  
pin cherries pasisawîmina
  
pin up aķociķan
  saķwâskwahiķan
  saķwâskwaha

pin it up

  
pinafore aspastâķanis
  
pincers mâķwahciķan
  
pinch taķwasîna
  
pinch @ taķwasînâ
  
pine minahik

tree

  
pine cone wasaskwîcôs
  nohkompan owîhôwinis

my grandma's nickname

  
Pine House Minahik Wâskahiķanihk
  Kinîpiķo Sâķahiķan

Snake Lake

  
pinfeathers m? îķîsâwît

he/she/it's [feathers] are not fully grown

  
ping pong mîtawêwin

game

  
pink mihkonâķwan
  
pink eye miskîsiķo wahpinêwin
  
pinnacle kâ cîpwaskitîk
  mâwaci tahkohc

at the ...

  
pint nîso lî pot*
  nîso minihkwâciķana

two cups

  
pintail kinoķwayawêwisip
  kinoķwayawêw'sip
  
pinto masinâsowatim
  
pious ayamihêwâtisô
  
pip-squeak nîsônâķos
  
pipe ospwâķan
  
pirate kimotish
  
pistol l' pistalå*
  pâskisiķanis
  pask'siķanis
  
pit wâtihkân
  
pitch piķô

resin

  l' brrî*

tar

  wâskâwîpin

ball

  
pitch black waskitipiskâw
  kaskitipskâw
  
pitcher pimoshinêwînô

as in ball

  p'moshinêwînô

as in ball

  kwâpahiķan

as in container

  
pitchfork cîstâskosowâķan
  
piteous kitimâķiyihtâķwan
  
pitiful kitimâķan
  
Pittsburg Penguins Yâyâpipayîsak
  
pity kitimâķinâķêwin
  
placard kiskîwîhon
  
place ahâ
  astâ
  nântaw

someplace

  ôta

... here

  nihpîmastâ

place in open

  
placemat aspasciķanis
  
placement @ tânta kâ ahiht
  tânta kâ astahk

where he/she/it is placed

  
plague mâmawâspinêwin ahkosôwin
  
plains maskotêw
  
plan oyasowêwin

made up

  osihciķêwin

the way it will be done

  
plane pimiyâķan

air ...

  p'miyâķan

air ...

  mohkociķan

carpenters ...

  
planer mohkociķan
  
planets acahkosak wâsaķâm pîsim

stars around the sun

  
plank laplâ?sh*
  napaķihtak
  
plant kisciķânis
  kisciķânisa

plural

  kistiķêw

he/she plants

  
planter kistiķêw âpacihciķan

implement

  
plaster asinîwihciķan
  
plate l' zasiyet
  l' zas'yet
  oyâķan
  
platoon simâķan'sihkânak
  
platter l' plâ*
  kapatîskwêwoyâķan
  
plausible tâpwîmâķan
  
play mîtawî
  mîtawîtân

let's ...

  
play boy nôciskwêwîs
  nôc'skwêwîs
  
play mate wîcîwâķanis
  
player omîtawêw
  mîtawêw

also he/she is playing

  
playful mîtawîskô
  
playground mîtawêwinihk
  
playhouse mîtawêwiķamik

also gym

  
playpen mîtawêwâskân
  
plea naskwîstamowin
  
plead natotamowêw

he/she ... off him/her

  
pleasant miyowihtâķwan

sounds good

  
please mahti

let's see

  
please hâm

c'mon

  
please miyowihtamihâ

... him/her

  
pleasure miyowâtamowin

a ...

  
pleat napwîķina
  
pledge âsotamâķêwin
  
plentiful mihcåtin
  
plenty mihcåt
  tîpipayô

he/she has ...

  
pleurisy ohpanipâķipayowin
  
pliable yôskâw

soft

  
pliers pîminiķan
  
plop pahkihtin

it fell

  
plot askîsis

land/...

  kîmôc mâmitonihtam

secretly plotting bad ...

  
plow pîķopiciķan
  pîķopiciķêw

he/she plows

  
plowman pîķopiciķêwînô
  
pluck paskopitâ
  paskop'tâ
  paskopita
  paskop'ta
  paskop'ciķêw

he/she is ...ing

  
plug kipaha

close it

  kipahiķan

thing

  
plug in plaķaha*
  tâpamohâ
  saķwâskwaha

hook or tie on

  
plug in @ plaķahwâ*
  tâpamohtâ
  saķwâskwahwâ

hook or tie on

  
plum misi mînis
  
plumber nipî kâ tasihka

he who bothers/works with water

  
plumbing isipwîcôwanihkêwin
  
plume mîķwan
  
plummage mîķwanak
  
plump pitikosô
  wiyinô

fat

  
plunder maskahtwêwin

a taking away

  
plunge kôķîna

... him/her/it

  
plunge @ kôķînâ

... him/her/it

  
plunger otahciķîmâķan
  
plus mîna

and

  ahci

and

  
plush sôskwîķin
  
plywood napaķihtaķohkân
  
pnemonia kisisôwin kâ mâyâta

fever that's bad

  
poach mâcî

go and hunt

  
pocket l' posh*
  maskimâtis
  ta posh*

your pocket [slang - get lost]

  
pocketbook sôniyâwatis
  
pocketful sâķaskinêw' l' posh*
  sâķaskinêwatis
  
pocketknife l' cikotô*
  mohkomânis
  
pod kisciķânis
  
poem mas'nahiķêwinis kâ ayamihtahk

little writing that's read aloud

  
poet masinahiķêwînô
  mas'nahiķêwînô
  
poignant mistahe ahkwan
  
point itwaha
  minîwâtim (of land)
  
point @ itwahwâ
  cîpwâw

pointed

  
pointer itwahiķan
  
poise kwayaskwasowin
  kwayasapôwin
  
poison pihcipowin
  
poison ivy masânak
  
poisonous pihcipômaķan
  
poke cahkaha
  
poke @ cahkahwâ
  
polarbear wâpimask
  
pole la pash*

paddling

  apasoy

paddling

  apawoy

paddling [regular ...]

  
police station simâķanisînahk
  s'mâķan'sînahk
  
policeman simâķanis
  s'mâķanis
  
policewoman simâķanisêwiskwêw
  s'mâķan'sêw'skwêw
  
polish wâsihkwahiķî

you ...

  wâsihkwahiķan

itself

  
polite miyowihtwâw
  miyo'htwâw
  
political oyasowêwin
  
politician kihci oķimâwiwô

he/she is ...

  
polka nîmihitowin
  
polka dot cahkasinâstêw
  
pollute pihcipohtâ

you ...

  pihcipohtâw

he/she pollutes

  
pollution pihcipohtâķêwin
  misinawâcihciķêwin
  mis'nawâcihciķêwin
  
polo tihtapêw mîtawêwin
  
polygamy nôciskwêwîwin
  nôc'skwêwîwin
  
pond sâķahiķanisis
  sâķahiķan'sis
  wayî
  piyâs
  
ponder mâmitoniyihtam
  mâm'toni'htam
  
pontoon napaķôsi
  
pony miscacimosis
  m'scacimosis
  
pool paķâsimonihkêwin

swimming

  mîtawêwin

game

  
pool room mîtawêwiķamik
  mîtawêw'ķamik
  tahkahciķêwin
  
pool table latâp*
  tahkasciķêwahtik
  
poor kitimâkisô

or used for compassion and lacking in culture

  kitimâk'sô

or used for compassion and lacking in culture

  kitimâķis

he/she is ...

  
poor spirited sâķotîhêw

afraid to do things

  
pop sîwâpoy
  pâskipayin

it popped

  
pop @ pâskipayô

it popped

  
pop eyed mahkacâpô
  
pop gun pâskisiķanis
  
popcorn pâstâminak
  
Pope l' Pop*
  Mâwaci Kihci Ayamihâwînô
  
poplar mîtos
  jodâ*

black poplar

  mâyimîtos

black poplar

  
Poplar Island Alapwånt do Trrâmp*
  
popper pâskitîhkasowân
  
poppy l' flårr*
  nîpihkân
  nôtin'tô l' flårr*
  nôtin'tônîpihkân

fighting flower

  
popular kwayas kiskiyimâw

he/she is well known

  
population kahkiyaw ayisînôwak
  
porcelain mîkisêw oyâķan
  
porch l' tâmbôrr*
  pihtiķwîķâpawin
  
porcupine kâķwa
  kâķwak

plural

  
pork kohkôsh
  kohkôshowiyâs
  
porky wiyinô

he/she is ...

  wi'nô

he/she is ...

  
pornography maci masinahiķêwin
  maci masinpayowinwa
  
porridge la porrich*
  mîcimâpohkâķan
  
port hole paspâpowin
  
portable taķî tahkoniķâtêw
  
portage l' porrtâsh*
  kaskîwewin
  
porterhouse nawacêw wiyâs
  
portion l' ci morrsô*
  pahki
  
portrait l' porrhtrrå*
  masinpêyiwin
  masinpayiwin
  
pose nahâwapô
  nahâwapi
  
position kây isi

pre [the way you]

  pim'siniyin

lie down

  apiyin

sit

  nîpawiyin

stand

  
positive kihcinâho

be ...

  
posse natoniķêwak
  naton'ķêwak
  
possess ayâw
  
possess @ ayâwêw
  
possessed kî ayâw
  
possessed @ kî ayâwêw
  
possession kâ ayahk
  
possession @ ayâwin
  
possessor tipihciķêw
  
possibility ahpô itiķwî

.../maybe

  mâskôc itiķwî

.../maybe

  
possible ahpô itiķwî
  mâskôc itiķwî
  
post l' pôtô*

pole

  mistik
  
post office masinahiķêwiķamik
  
postcard masinahiķanis
  mas'nahiķanis
  
postdate âcimasinaham
  âci'mas'naham
  
posterior otahkisi
  
postman masinahiķanowînô
  mas'nahiķanowînô
  
postmaster masinahiķanowînô
  masinahamâtowînô
  
postpone ahkastâwak
  
posture kwayaskiķâpawin

good

  nawaķohtêw

bad ... [walks slightly bent over]

  
pot l'shadrrö?*

cooking pot

  askihk
  askihkos
  
pot hole wawiyîwâtis
  wâtisa mîskanahk kâyâķi
  
potato l' patak*
  napatak
  askipwâwi
  lî patak*

plural

  napatâķwa

plural

  askipwâwa

plural

  
potato bug l' patak mancôs
  askipwâwi mancôs
  
potato cellar lakâf

root cellar [in house]

  l' kavrrô

root cellar [outside]

  
potato chips kâskipwâwa
  
potbellied stove la pwålashôfî*
  kocawânâpiskos
  
potbelly mahkacâs
  mahkatayêw

he/she has ...

  
potent maskawâķamin
  maskawâķamô
  
potential ahpô itiķwî

maybe

  kaskihtâci

if he/she can

  
potter's wheel âpacihciķan kâ osihtât asiskî oyâķana

implement that makes clay dishes

  
pottery asiskîwoyâķana
  
potty siķôwin oyâķanis
  
pouch l' cisak*
  maskimocis
  
poultry lî pol*
  pahpahahkwânak
  
pounce kwâskwîtotawêw

he/she/it ... on __

  
pound kishoķwan
  paķamaha

.../hit

  
pounded yîwahiķana

... meat/fish

  
pour/spill sîķina
  sîķinamowin

... me some

  sîķipitam

he/she accidently

  sîķinamowâ

... for him

  sîķinamowik

... for them

  sîķinamâso

... your own

  
pout kisôwapô

he/she is upset

  
pouter omîmêw
  
poverty kitimâkisôwin
  kitimâk'sôwin
  
pow-wow nîmowin
  pwâtisimo
  pwât'simo
  
powder pihkasiķan

baking

  
powder horn pîcipihkwân
  
power wâsaskotêwin
  mashkawisêw

person [he/she has ...]

  
power house wâskotîniķamik
  
powerful mashkawâtisô

he/she is ...

  
practical tahki âpatan
  
practical joker owiyatwîs
  nihtâ nawatisô

likes to tease

  nihtâ nawat'sô

likes to tease

  
practice kahkihtwâmitôtamôwin

a doing over and ...

  
practitioner l' doktårr*
  maskihkîwînô

medicine

  oyasôwêw

law

  
prairie nimitâw
  paskwahk
  
prairie chicken ahkiskô
  piyô
  
prairie dog paskwâw acimosis
  
praise mamihcimâ

... him/her

  mamihcim

... him/her

  mamihcimêw

he praised him

  
prance ohpêw
  
prank nawacihowêwin
  
pray ayamihâ

also means talk to him/her

  ayam'hâ

also means talk to him/her

  ayamihîstamôwâ

... for him/her

  
prayer beads l' shaplå*
  îmîminak
  îmîm'nak
  
prayer book ayamihêw asinahiķan
  ayam'hêwas'nahiķan
  
preach kîskihkîmô

he/she preaches

  kaķîskim

preach/advise him/her

  kîskimâ

preach/advise him/her

  
preacher ayamihêwînô
  
precarious kostâtiķwan

scary

  wânihtôtamowin

uncertain

  
precaution nâķatiyihtamôwin
  
precede nîķân itohtêw

he/she went ahead

  nîķânipayin

it went ahead

  
precepitous cîpihcâw
  
precious @ ayiwâķitiyihtâkosô
  ayiwâķitiyihtâķwan
  
precipice kîskatinaw
  
precipitation kimôwan
  
precise m'wihci
  sôskwâc kwayes
  sôskwâc nahîķo
  
predatory paķwâciyiwô
  
predicament ayamihôwin
  ayam'hôwin
  
predict okiskâpahtam
  ok'skâpahtam
  nîķân isi wihtam
  
prediction okiskâpahciķêwin
  ok'skâpahciķêwin
  
preen kanâcihô
  
preface mâtasinahiķêwin
  
prefer ayiwâķihtam

he/she ... __

  
pregnant ahcîsô
  pwâwêw

she is pregnant

  ahcîhwâw

she is made pregnant

  ahcîhoķawô

she is made pregnant

  ahcîhwêw

he made her pregnant

  î ahcîhwât
  
prehistoric kayâs ispayowin

things that happened in the past

  
preliminary nistam
  n'stam
  
premature pâm'wîs nihtâwiķôwin
  
premier kihci oķimâw
  
preoccupied otamiyôwin
  otamiyô

he/she is ...

  
preparation mamanîwin
  wawiyîwin
  
prepare kwayâcisihtâ

make beforehand

  kwayâti ...

preverb

  
preposterous kwâtstaķâc
  
prescribe itwêwin
  mîķowin
  
prescription l'cipapî l'doktårr kâ mîkit*
  maskihkîwînô kâ mîķit

the doctor gives

  
presence ayâw êķota

he/she was/is there

  
present l' prrizâ?*
  mîķowin
  ayâw

he/she is ... there

  
presently mîķwâc
  
preserve kanawiyihta

keep it

  kanawi'hta

keep it

  
preserves mînisâpohkêw

he/she .../prepares berry juice

  mîn'sâpohkêw

he/she .../prepares berry juice

  kaskâpaswêw

he smokes them

  
preside apîstam

he/she ...

  
presidency nîķân apôwin
  
president oķimâw kihci mohkomân askihk

boss of the state

  
press and knead mâķona
  napaķaha

flatten

  
press and knead @ mâķonâ
  napaķahwâ
  
pressure cooker kaskamo tihkasiķan
  
presto êkosi
  kipôyon

done

  sîmâk

now

  
presume itiyihtam

he/she ...

  
presumption î itiyihta

he/she made a ...

  
pretend piyaķwan ...

just like

  kâso

suffix

  nâpihkâso

suffix example - act like a man

  
pretense nipahkâsô

sleep ...

  n'pahkâsô

sleep ...

  
pretty miyonâkosô
  kicimâķinâkosô
  katâwasisô

he/she is

  
pretty/handsome miyonâkosô
  miyonâk'sô
  
pretzel kâspâciķanis
  
prevalent misôwîtî astêw
  
prevalent @ misôwîtî ayâw
  
prevent kipihtinam

he/she/it stops

  
prevention kipihtiniķêwin

a stopping and ...

  
prey minahowin
  
price taķihtêw
  tân'si taķihtêw

what is the price?

  
price @ takisô
  tak'sô
  tân'si takisô

what is the price?

  tânimêyiķohk

how much

  
price cutting âstamahciķêwin
  wihtaķihciķêwin
  
prick cîstahwâ
  cîstaha
  
prickly kâsisin
  
pride mamihcisowin
  mamihc'sowin
  kistiyimô
  
priest l' pårr*
  ayamihiwiyinô
  ayam'hi'wînô
  
prim kanâcisîhô
  
primary nistam ohci
  n'stam ohci
  
prime minister onîķânapô Canada ohci
  
primitive kayâsêw pimâcihisowin
  p'mâcihisowin
  
prince kihci oķimâsis
  
Prince Albert Kistapinânihk

settling place [where people settle - kistapi]

  
princess kihci oķimâskwîsis
  
principal kâ tipîmât kiskinohamâkêwa
  kâ tipîmât lî teacher
  
print masinaha
  mas'naha
  
printer masinahiķaniwînô
  
printing masinahiķêwin
  
printing press mâķwahiķan
  
prior pâmwîs
  
prison kipahôtôķamik
  
prisoner kipahwâķan
  
privacy tipiyawî
  tip'yawî
  
private piyaķohtamowin
  
private detective kîmôtâpowêw
  
private secretary masinahiķanîsîs
  mas'nahiķanîsîs
  
privilege paķitinamâķêwin
  paķit'na'mâķêwin
  
prize kaskihtamâsowin
  
probability mâskôc tâpwî
  
probable pahkam
  mâskôc

I think/maybe

  
probably ahpô itiķwî
  
probation kocihâw
  
problem ayimisêwin
  
procedure tân'si ta tôtamihk
  
proceed itohtî
  itîtohtî

later ...

  
proceeds sôniyahkêwin
  
process îsi tôtamohk
  
procession mâmawi pimohtêwin
  mâmawi p'mohtêwin
  
proclaim wihtam
  
proclamation wihtamâķêwin
  kihci mas'nahiķan

as in Royal Proclamation

  
procrastinate kâ ahtastahk
  
procure otinam

takes

  î wayasihkîmot

as by begging - asking

  
produce osihtâw
  
produce @ osîhêw
  
product kâ osihtahk
  
productive miyoķin

there's growth

  
profane oyahkwêwin
  
profanity wayahkwêwin
  
profession kiskiyihtamowin
  
professional sasâpokiskiyihtam
  sâpoķaskihtâw
  
professor kiskinohamâķew
  
profile isinâkosowin
  
profit sôniyahkêwin
  
profuse mihcît
  
profuse @ mihcåtôwin
  mihcåt
  
prognosis tân'si kâ wî isâyâyin

what's you condition will be like

  
program tân'si îwî tahkamiķa

what will happen

  
progress yahkohtêwin
  
progression yahkohtîmâķan
  
prohibit naķinamahk
  
prohibition kâ naķinamahk minihkwêwin
  
prologue pîkiskwêwin
  
prolong kinohtâ

... or make longer

  kinohtâw

he/she ...

  
promenade pimohtêwin
  p'mohtêwin
  
prominent ayiwâķamon
  
promise âsotamâķêwin
  î âsotamowât

he promised him

  
promising âsotamâķêw

he/she is ...

  âsotamowêw

he/she promises him/her

  
promissory âsotamâķêwasinahiķan
  
promote mamihcimêw
  tahkohtahêw

he/she ... [brags up]

  
promotion nîķân ahâw
  ispahkîhâw
  
prompt sîmâk itôtam
  nim'wî istasi
  
promptly nim'wî istasi
  
prong otîskan

horn

  
pronghorn apstacîķos
  mâyatiķos
  
pronounce itwêw

he/she ...

  
pronto sîmâk
  
proof kihcinâhôwin
  
prop sihtâskwahiķan

... up

  
propaganda kwanta mistahe pîkiskwêwin

a lot of talk for nothing

  
propel kâ sipwîwîpina

that starts ...

  
propellant ispahkîtsahâķan

that sends up

  
propeller sipwîpahiķan
  sipwîwîpiniķan

the starter

  
proper nahinâķwan
  nahîķo

right amount

  
property tipiyawêwisôwin
  
prophecy ayiwâstam
  
prophet oķiskiyihtamahowêw
  
proprietor tipiyihciķêw
  tipi'hciķêw
  
prosecute sihkitsahwêw
  tipahiķîhêw
  
prosecution sihkitsahwâw
  
prosecutor opîkiskwîstamâķêw
  
prospect nôcisôniyâwî

you ...

  
prospector nôcisôniyâwêw
  
prosper ati awiyôtisô

he/she is getting rich

  ati-aw'yôt'sô

he/she is getting rich

  
prosperity awiyôtisôwin
  aw'yôt'sowin
  
prosperous awiyôtisô
  aw'yôt'sô
  
prostitute pisiķwâtiskwêw
  pisiķwât'skwêw
  
prostitution pisiķwâtisowin
  pisiķwât'sôwin
  
protect nâtamowêw
  nâķatohkêw
  
protection nâķatohkêwin

... in general

  kanawîmêw

he/she is protecting/keeping him/her

  
protector nâtamâķêw
  
protein maskawâtsowêwin
  
protestant aķayâsêw ayamihâw
  
protocol kihci masinahiķêwin
  
protrude sâķastêw
  
protrude @ sâķamô
  
proud mamihcisô

he/she is ...

  mamihc'sô

he/she is ...

  kihciyihta

be proud of it

  
prove kihcinâho

make certain

  
proverb itwêwin
  
provide miyâ

give him/her

  miyêw

he/she ... [gives] to him/her

  
provided kî miyêw

had ...

  
province tipahâskân
  
provisions mîcôwina
  
provocation miskâcihôwêwin
  
provoke kisôwâhêw

he/she ... him/her [upset]

  
prowl kîmôcipapâmohtêw

he/she ... [walks secretly]

  î nâcêwistawât

he sneaks up to him

  
prudent ayinîsô
  
prune l' prrin*
  pâstîmin
  
pry yohtiyâskwaha
  
pry @ yohtiyâskwahwâ
  
psalm ayamihâwinaķamôwin
  
psoriasis masaķay ahkosôwin
  
ptarmagin piyô
  kaskanâcîs
  wâpiyô

white ptarmagin from north

  
pub minihkwêwiķamiķos
  
public ayisînînahk
  
publicity âcimôwin
  
pucker cîpotonî

... up

  
pudding kaskimotihkasiķan
  
puddle labô*
  nipîwisin
  nipîwô
  
pudgy pitikosô
  
puff nîstotahtam

he/she ...

  otamêw

he/she ... pipe

  
puffball pîsohkân
  
puffy @ pwâtâwipayô
  pwâtâwipayin
  
pugilist nôtiniķêw
  nôtin'ķêw
  
pugnose cimiskwanêw
  cim'skwanêw
  
puke pwâķomo

you puke

  pwâķomwin

substance

  pwâķomô

he/she puked

  î pwâķomot

he/she puked

  
pull ocipita
  ocip'ta
  ocip'casi

a little

  
pull @ ocipitâ
  ocip'tâ
  ocip'câsi

a little

  
pull back âsîpita
  âsîp'ta
  
pull back @ âsîpitâ
  âsîp'tâ
  
pull out wayawîpita
  wayawîp'ta
  
pull out @ wayawîpitâ
  wayawîp'tâ
  
pull over @ ahcipitâ
  ahcip'tâ
  ahcipita
  ahcip'ta
  
pullet l' cipol*
  pahpahahkwânis
  
pulley ocipitamohkân
  ocip'tamohkân
  
pulmonary ohpanâspinêwin
  
pulpit kîskimonahtik
  
pulsate pahkâwiķan
  î pahkâwiķo

it ...

  
pulse pahkâwihowin
  
pulverize @ shiķwatahwâ

smash/... he/she/it

  shiķwataha

smash/... he/she/it

  
puma misi pisô

big lynx

  
pumice asinî kâ yôskisit

stone that is soft/spongy

  
pump pampahiķan*
  môniyipân
  pôtâtahwâ

@ - as in blowing air

  pôtâtaha

@ - as in blowing air

  
pumpkin misimînis

big berry

  oshâwipak
  oshâw'pak
  
punch paķamaha
  
punch @ paķama
  paķamahwâ
  âķonamowâ
  minihkwêwinis

... as in liquid - [little drink]

  
punching bag paķamahiķêw l' sak*
  sohkîtahiķan
  
punctual m'wihci êķota

just right there/on time

  
punctuation masinahiķêwinisa
  
puncture pôshkwataha
  paķwanîtaha
  
puncture @ pôshkwatahwâ
  paķwanîtahwâ
  
pungent ahkwan
  
punish tipahiķîhâ

make him/her pay

  nôcihâ

give him/her a licken

  
punished tipahiķîhâw
  nôcihâw
  
Punnichy Panicâyisihk
  
punt tahkiskâtâ

... it

  tahk'skâtâ

... it

  
puny nîsônâkosô
  
pup acimosis
  
pup tent la citânt*
  apisci paķwâniķamiķos
  
pupa mancôs opâskâwîhowin

thing the bug breaks out of

  
pupil kiskinohamâķan
  miskîsik

.../eye

  
puppet l' katå?*
  awâsihkân
  
puppy acimosis
  
purchase atâwî

you ...

  atâwêw

he/she purchased

  atâwêwin

a purchasing

  
pure kanâtan

clean

  oskâyowin

young/new

  
purify kanâcihtâniwin

making pure/clean

  
puritan kanâcînô
  
purity kanâtisowin
  kanât'sowin
  
purple l' viyolå*
  sîpiķomihkosô

he/she/it is ... @

  sîpiķomihkwâw

he/she/it is ... @

  
purpose kîķwêy kici
  kîķway kici

what for

  
purposely ohcitaw itôtam
  ohcitaw îtôta

he/she did it on purpose

  
purse sôniyâwatis
  
pursue nawaswâta

chase

  pimit'saha

follow

  
pursue @ nawaswâtâ

chase

  pimitisahwâ

follow

  pimit'sahwâ

follow

  
pus mirrî*
  miyî
  
push yahkina
  ahkina
  ahkinasi

a little

  
push @ yahkinâ
  ahkinâ
  ahkinâsi

a little

  
push over wihcasin

it's very easy

  kwanta ana

he's a push over

  
pusher kâ atâwâķît maci maskihkîsa

he/she that sells bad medicine

  
pushy nîķânîmisô

think he/she is/it - the boss

  nîķânîm'sô

think he/she is/it - the boss

  
pussy pôsî*
  minôs
  
pussy willows acimosisak
  nîpisî acimosisak
  nîp'sî acimos'ak
  
put astâ
  
put @ ahâ
  tahkohtastâ

... it on top of

  
put away nahastâ
  
put away @ nâhâ
  
put good kwayas astâ
  
put on astâ
  
put on @ ahâ
  pohtêyiwinisî

clothing ...

  pohtêy'win'sî

clothing ...

  
put out âstawîha

... fire

  
put your hand up ispimihk astâ kicihcî
  
put your head down tipâtiskwiyî
  
putty lakwal*
  pasaķwahiķan
  
putty knife lakwal l'kotô*
  pasaķwahamân
  pasaķwahiķanahtik
  
puzzle wâniyihtamowin
  
puzzled wâniyihtam

he/she is ...

  
puzzler wâniyihtamohowêw
  
pygmy apiscînîs
  ap'scînîs
  
pyjamas nipêwasâķî
  
pyorrhea mîpiciķanâspinêwin
  
pyramid kâ cîpwâk

that is pointed

  
python pihcipôķinîpik

poisonous snake